Viajando para o exterior pode ser uma experiência de mudança de vida. Mas aqueles que não estão familiarizados com os costumes e as complexidades linguísticas de seu lar temporariamente adotado podem rapidamente se ver em apuros se não tomarem cuidado. O que pode parecer uma frase inteligente ou uma palavra inócua de volta nos Estados Unidos pode parecer verdadeiramente chocante para alguém de outro país.
Então, quais partes do léxico americano certamente atrairão sua atenção se você viajar para o exterior? As respostas são mais surpreendentes do que você imagina. Antes de colocar o pé com firmeza na boca, guarde na memória essas palavras que certamente vão ofender - e deixe-as de lado durante a viagem. E para hábitos americanos mais desconcertantes, dê uma olhada nestes 30 coisas que os americanos fazem que os estrangeiros acham muito estranhos .
Shutterstock
Embora o jingoísmo seja tão americano quanto uma torta de maçã, usar o termo 'americano' para se referir a você mesmo no exterior pode lhe render alguma ira. Para o resto do mundo, especialmente aqueles que vivem na América Central e do Sul, a América é uma região que abrange vários países e dois continentes inteiros , não apenas uma forma coloquial de se referir aos Estados Unidos da América. E para um comportamento regional mais desconcertante, descubra A mais estranha tradição de verão em todos os estados .
Shutterstock
Na América, se você elogiar alguém em suas calças , eles provavelmente vão agradecer sem pensar duas vezes. Afinal, o que é ofensivo em ouvir que outra pessoa gosta da sua roupa? No entanto, se você estiver na Grã-Bretanha, isso pode lhe render algumas aparências estranhas.
Então, o que há de tão estranho em elogiar as calças de alguém do outro lado do lago? Bem, principalmente que o termo 'calça' se refere à roupa íntima de alguém. 'Calças', a palavra que você está procurando, é o termo mais comum para o que cobre as pernas de uma pessoa do lado de fora.
que porcentagem de pessoas tem câncer
Nos Estados Unidos, 'cigano' é freqüentemente usado como sinônimo de 'espírito livre' ou como meio de descrever alguém que leva um estilo de vida nômade. Se você usá-lo em certas partes da Europa, é um descritor menos bem-vindo, já que é frequentemente usado como uma calúnia contra os migrantes romenos. Também está sendo cada vez mais tratado como tal nos Estados Unidos, então provavelmente é melhor rejeitar essa frase, seja em casa ou no exterior. E se você mesmo tiver um caso incurável de desejo de viajar, vá direto para um dos 15 melhores fugas americanas sob o radar .
Shutterstock
Pergunte à maioria dos americanos o que a palavra 'maçaneta' significa e eles não hesitarão em lhe dizer: é simplesmente a maçaneta circular de uma porta. Pergunte a alguém do Reino Unido, no entanto, e você poderá dar algumas risadinhas ou enrubescer o corpo inteiro. Na Grã-Bretanha, 'knob' é uma gíria para os órgãos genitais masculinos.
Shutterstock
Se você está se referindo ao seu anoraque nos Estados Unidos, provavelmente está falando apenas do seu casaco de inverno, ou parka, como é mais conhecido atualmente. No entanto, se você usar o termo no Reino Unido, não se surpreenda se receber alguns olhares. No exterior, 'anorak' também é uma gíria para geek. E para lutar contra o frio sem entrar em território ofensivo, experimente estes 40 acessórios incríveis que o manterão mais aquecido durante todo o inverno.
Nos Estados Unidos, 'sapo' normalmente tem um único significado: um pequeno anfíbio que pode pular e nadar melhor do que um atleta olímpico. Usar a palavra em certas partes da Europa pode atrair alguns olhares, no entanto: é uma gíria tipicamente ofensiva para um francês.
Shutterstock
Shag: nos Estados Unidos, é isso tipo de carpete impossível de limpar dos anos 70 seus pais tinham na sala de recreação. No Reino Unido, é um pouco mais picante: também é uma gíria para sexo.
Shutterstock
Se alguém está perseguindo você nos Estados Unidos, você é alvo de uma perseguição implacável. Se você está sendo perseguido no Reino Unido, não se surpreenda se acabar em uma cela - para nossos vizinhos britânicos, é uma gíria para sexo ao ar livre.
chorando no meu sonho
Nos Estados Unidos, Randy é um nome de menino perfeitamente aceitável. Apenas pergunte ao lutador Macho Man Randy Savage , cantor Randy Newman , ou anterior ídolo americano juiz Randy Jackson . No entanto, no Reino Unido, é um pouco menos comum - principalmente porque também é sinônimo de estar excitado.
Levar uma surra - ou receber uma pancada na cabeça - nos Estados Unidos geralmente merece a aplicação de uma bolsa de gelo ou uma ida ao médico. Em inglês britânico, entretanto, levar uma surra significa apenas que você tem que prometer que enviará uma mensagem de texto para alguém em breve e talvez veja um filme algum dia, pois é sinônimo de rolar no feno.
Se você se refere àquele lamentável traje dos anos 80 em volta da sua cintura como uma 'pochete' no Reino Unido, prepare-se para receber algumas risadas desconfortáveis. Embora 'bumbum' seja geralmente um termo usado para descrever o traseiro de uma pessoa nos Estados Unidos, no exterior, é um eufemismo para genitália feminina. Se você quiser evitar constrangimento, use o termo 'saco de vagabundo'.
Shutterstock
Fazer o que Tom Brady , Baron Davis , e o capitão da equipe de lacrosse da sua escola têm em comum? Para a maioria dos americanos, eles são todos atletas. Na Inglaterra, entretanto, a palavra 'atleta' tem um significado mais sinistro - é freqüentemente usada como um pejorativo para os escoceses. E para saber mais do mundo atlético, confira o 30 Uniformes Mais Feios da História dos Esportes.
Shutterstock
Que mala pequena você está tentando colocar no compartimento superior? Se você é dos Estados Unidos, provavelmente não pensaria duas vezes antes de usar o termo 'continuar' para descrevê-lo. Para quem está na Inglaterra, o termo é freqüentemente usado de forma diferente, a saber, como um meio de descrever um comportamento de flerte ou um caso. Exemplo: 'Kate e Dan ainda estão agüentando, apesar do fato de que ele acabou de se casar.' E se você está preocupado com a fidelidade de seu próprio cônjuge, saiba que Esta é a idade em que as mulheres têm maior probabilidade de trapacear e Esta é a idade em que os homens têm maior probabilidade de trapacear.
Shutterstock
o que estou fazendo de errado no meu casamento
Usando esta gíria dos anos 90 como um meio de expressar aprovação pode não funcionar bem se você estiver no exterior. Em partes da Ásia, 'coolie' (ou suas permutações) é um termo que se refere a membros de uma classe operária e é considerado uma calúnia étnica por muitos.
Shutterstock
Peça uma tragada nos Estados Unidos e provavelmente espera dar uma tragada no cigarro de alguém. Peça uma tragada na Alemanha e você começará a explorar um tipo de vício completamente diferente, já que a palavra também é um eufemismo para bordel. E para conhecer mais maneiras de evitar um incidente internacional, familiarize-se com Os 30 maiores erros culturais que os americanos cometem no exterior .
Para descobrir segredos mais incríveis sobre como viver sua melhor vida, Clique aqui para nos seguir no Instagram!